Dictionnaire - Français - Khmer

388 pages de Kroussar-JCF
Dictionnaire - Français - Khmer Kroussar-JCF
Synopsis

L’ensemble des mots et expressions traduites dans ce dictionnaire sont issus des manuels scolaires de l’école primaire Cambodgienne. Ceux qui m’ont servi à apprendre à lire et à écrire la langue khmère, depuis 1973.

C’est le résultat de longues années d'apprentissage, et après avoir patiemment établi un dictionnaire Khmer-Français, avec les mots courants, je l’ai tout simplement inversé. Ainsi, ce n’est pas la culture française avec ses subtilités qui sont traduites en khmer. Non ! C’est l'inverse ! Et la culture khmère se reflète dans chacune des traductions, ouvrant la porte sur un monde merveilleux. Ce qui rend cet ouvrage unique en son genre. 

La phonétique vous paraîtra extraordinaire au premier abord. Au second regard, ce qui paraîtra extraordinaire, c’est qu’elle fonctionne !

Publié le 07 Mai 2021

Les statistiques du livre

  954 Classement
  41 Lectures 30 jours
  249 Lectures totales
  -211 Progression
  1 Téléchargement
  1 Bibliothèque
 

Ce livre est noté par

3 commentaires , 1 notes
Pour répondre à un membre, précédez d'un @ son nom d'utilisateur , et il sera prévenu de votre réponse !

@lamish
/n
Merci Michèle, pour cette pluie d'étoiles qui récompense un travail de longue haleine.
Amitiés Jean-Claude dit Kroussar.

Publié le 08 Juillet 2021
5
Un travail de titan, en effet, et un très beau remerciement à ton peuple d'adoption. Puisse-t-il aider vos futurs compatriotes dans la découverte d'un pays et d'un peuple vraiment à part... Bises et bonne journée, enfin, fin de journée là-bas ;-). Michèle
Publié le 06 Juillet 2021

@Palamède
/n
Tout d'abord un immense merci à vous, pour avoir pris le temps de jeter un œil à ce monument. Il représente vingt années de travail, accumulant mot après mot sur de petits carnets...
/n
Pour répondre à votre question. Non ! Je ne suis plus prof ! Je l'ai été, fut un temps, en tant que bénévole, lorsque je revenais en pays Khmer. Mais je n'avais pas eu le courage jusqu'alors de faire un dictionnaire à l'usage des francophones. Mon objectif est de faire en sorte que les expatriés, au Cambodge, puissent utiliser ces informations afin de communiquer avec leurs voisins, et profiter pleinement de leur séjour au pays du sourire.
/n
Là encore, c'est un partage totalement désintéressé, dont l'unique but est de rendre hommage à ce pays qui a su nous accueillir avec tant de gentillesse.
Depuis, plus d'un an, mon ami Fabien a apporté les compléments nécessaires, afin que ce dictionnaire soit le plus exhaustif possible, sans pour autant être doctoral.
/n
Encore un grand merci pour votre commentaire. Jean-Claude dit Kroussar.

Publié le 05 Juin 2021

C’est un travail de Titan. Mais dîtes moi, pour qui ? pour quoi ? Vous êtes prof ?

Publié le 04 Juin 2021
Kroussar-JCF
Biographie

Au Cambodge depuis de nombreuses années, j'ai souhaité partager mes connaissances de la langue khmère avec les locuteurs francophones. Car la...


A lire dans les actualités