@ Rauni Jones
Bonjour,
Je veux vous dire bravo et bonne continuation. Je vais juste vous citer Bruce Lowery, un auteur américain, qui a écrit "La cicatrice" en français. je vous encourage à le lire.
@Solange.E Je vous remercie votre appréciation. En effet le personnage est rude au début. Je l'ai dépeint ainsi sciemment avec une langage presque vulgaire, pour bien marquer le changement que la puissance de l'amour est capable de provoquer.
@Fernando Lagraña Merci pour ces mots encourageants et d'avoir compris mon message. La langue française est en effet très riche, ses couches multiples offrent des possibilités infinies. Bien que je ne sois plus au balbutiements de cette langue, je ne saisie pas toujours ses subtilités. Mais j'y travaille :)
@ Rauni Jones J'ai apprécié la deuxième partie de votre nouvelle. Vous en déroulez le fil avec une sensibilité et une pudeur que ne laissait pas présager ce personnage au premier abord.
Bon,
c'est un peu compliqué, la littérature. Notamment lorsqu'on écrit en français alors qu'on en est aux balbutiements de la langue...
Néanmoins, félicitations pour la tentative de faire passer une message d'amour !
Courage et bon vent !
Et merci, aussi !
Publié le 03 Décembre 2024
Rauni Jones
Biographie
J'écrie depuis plusieurs années maintenant, surtout pour mon propre amusement. J'ai une vingtaine de texte en préparation. Mon thème...
Ce livre est noté par
@ Rauni Jones
Bonjour,
Je veux vous dire bravo et bonne continuation. Je vais juste vous citer Bruce Lowery, un auteur américain, qui a écrit "La cicatrice" en français. je vous encourage à le lire.
@Solange.E Je vous remercie votre appréciation. En effet le personnage est rude au début. Je l'ai dépeint ainsi sciemment avec une langage presque vulgaire, pour bien marquer le changement que la puissance de l'amour est capable de provoquer.
@Fernando Lagraña Merci pour ces mots encourageants et d'avoir compris mon message. La langue française est en effet très riche, ses couches multiples offrent des possibilités infinies. Bien que je ne sois plus au balbutiements de cette langue, je ne saisie pas toujours ses subtilités. Mais j'y travaille :)
@ Rauni Jones J'ai apprécié la deuxième partie de votre nouvelle. Vous en déroulez le fil avec une sensibilité et une pudeur que ne laissait pas présager ce personnage au premier abord.