Ce recueil est un bouquet de textes écrits au fil des jours, au cœur des nuits : des textes vibrant de sentiments, d’émotions, de ressentis ; des valeurs qui nous rassemblent au-delà des frontières, au-delà des mots…
Des mots à partager pour dire, pour ressentir, pour soigner, pour consoler, pour aimer. Des mots pour libérer les maux et laisser les âmes s’exprimer.
Ce livre est noté par
@margotlamarque
La double exigence du sens et du rythme a été présente tout au long du travail de traduction. Il était fondamental que le caractère initial des textes soit préservé, mais je souhaitais également laisser la langue "résonner". Le temps de réflexion et de construction entre l'auteure et la traductrice a été vécu comme une expérience transformatrice, basée sur la confiance et la sensibilité entre deux personnes issues de cultures différentes, partageant le même amour pour la langue. Nous avons énormément appris l'une et l'autre, l'une de l'autre, l'une avec l'autre, en utilisant des matériaux et des procédés linguistiques et langagiers différents afin de laisser s'exprimer la pensée fondamentale, le coeur des émotions que transmettent ces vagues d'âmes.
Merci.
Aérien. Avez-vous le sentiment que les traductions respectent "à la lettre" l’esprit et les émotions que vous avez mis dans vos mots ?
@Laurance Tallergé.. Vous avez été sensible au message que je souhaite transmettre avec ces vagues d'âmes et je vous en remercie.
Si le cœur vous en dit, je vous invite à découvrir la totalité de mon œuvre que je viens de mettre en ligne en remplacement de l'extrait.