CHRONIQUES DE VIES ANTÉRIEURES

126 pages de Jean-Pierre Taillefumire
CHRONIQUES DE VIES ANTÉRIEURES Jean-Pierre Taillefumire
Synopsis

PREMIER DES ROMANS HISTORIQUES WOKE,FÉMINISTE, TRANSGENRE, ET DÉCOLONIALISTE, écrit par un BOOMER. Avec de ci, de là des passages relevant plutôt du fantastique ou de la SCI-FI.
Précisons d’emblée que le boomer en question s’inspire principalement de Plutarque (46–125 après. J.-C.), philosophe, moraliste et biographe grec qui, dans ses Vies parallèles et surtout dans ses Œuvres morales (Moralia), nous présente certaines femmes comme des modèles de courage et de sagesse. Pour Plutarque en effet, la vertu (au sens non sexuel du terme) n’est pas réservée aux hommes : elle est universelle — ce qui était notable pour son époque. Cet auteur nous rapporte donc aussi des histoires de femmes intervenant dans la vie de leur cité — une rareté dans les textes antiques.

Publié le 20 Janvier 2026

Les statistiques du livre

  216 Classement
  137 Lectures 30 jours
  137 Lectures totales
  +70 Progression
  3 Téléchargement
  0 Bibliothèque
 

Ce livre est noté par

4 commentaires
Pour répondre à un membre, précédez d'un @ son nom d'utilisateur , et il sera prévenu de votre réponse !

@Muriel Nonette Vous faites un constat. Ça va peut-être vous étonner mais je ne suis pas loin d’être d’accord à 99 % avec vous ( je mets 99 % pour ne pas dire 100 %). Ce que vous avez eu sous les yeux n’a pas été conçu pour des smartphones (je suppose que « pour ordi » implique un peu les mêmes choses ). J’ai déjà eu ce genre discussion avec mon fils, à propos du site que je voulais mettre en ligne. Et j’ai pas mal abondé en son sens. J’ai fait beaucoup de concessions pour tenir compte de ses remarques, de ses suggestions. Mais là c’est différent. Pour moi la forme a presque autant d’importance, si ce n’est plus, que le fond.

Permettez-moi de continuer à bavarder de tout et de rien à la fois en ajoutant que vous m’intriguez beaucoup en écrivant que le sujet vous intéresse.

J’avoue que j’en ai fait une présentation volontairement « à la mode » et « dans l’air du temps » mais en fait ce sujet (je dirais même volontiers « matière » comme dans l’expression « matière de Bretagne ») est assez multiforme.
C’est d’ailleurs une des difficultés majeures je le crains, de cet écrit : le fait que, contrairement aux principes des pièces de théâtre classique, il n’y a pas d’unité de temps ni de lieu.
Ce qui me fascine moi dans leur cas c’est le fait que leur langue se soit maintenue 600 ans ou plus (800 ans?), car outre le témoignage de saint Jérôme nous avons également la vie de saint Euthyme le grand (l’histoire du moine Procope qui, quand il tombe en transe, parle le galate).

J’espère que vous n’avez pas été induite en erreur par mon titre (la chose a d’ailleurs failli s’appeler « contes et légendes de la forêt hercynienne »). Chroniques ne pose pas de problème je pense. Le pluriel de « vies antérieures » c’est pour rendre au mieux le fait que cela s’étale sur plusieurs générations. Par contre j’ai retenu la notion de « vie antérieure » afin de mettre en exergue l’énorme différence de mentalité pouvant exister entre ces sociétés passées et nos modernes sociétés d’aujourd’hui : il s’agit presque d’un autre monde. Et cette formule (vie antérieure) ajoutait aussi une petite touche de surnaturel qui ne me déplaisait pas. Et qui correspond bien à certains chapitres.
REMARQUE. Au Moyen-âge il n’y avait pas ce genre de problèmes de titre…..puisqu’il n’y avait pas de titres mais des « incipit » (les premiers mots du texte en question).

Mon avis perso est de toute façon qu’il ne peut y avoir « bestseller » (pour reprendre le nom du site), que s’il y a rencontre entre 4 éléments.
Un élément totalement aléatoire que je ne me hasarderai pas à définir plus précisément, sinon en donnant un exemple : Perceval ou le conte du Graal doit certainement une partie de son succès au fait, certainement non voulu, que l’histoire est restée inachevée…... ce qui a laissé le champ libre à toutes les hypothèses.
Un autre élément moins aléatoire mais bien difficile à définir aussi, est le talent (le style ou les caractéristiques de l’écriture).
Le sujet (la matière, comme dans « Matière de Bretagne ») qui peut être dans l’air du temps. Ou pas.
L’air du temps justement.
Dit autrement : pourquoi écrit-on et pour qui écrit-on ?
Pour des raisons alimentaires pour payer ses dettes comme Balzac ou pour gagner sa vie comme certains auteurs feuilletonistes du 19ème siècles, payés à la ligne tel Alexandre Dumas. CE QUI N’EMPÊCHE PAS LE TALENT MAIS LE…..je ne trouve pas le mot.
Quant à Chrétien de Troyes (Perceval ou le conte du Graal) , mieux même, Marie de France et ses lais, pour quoi écrivent-ils ? Pas pour des raisons complètement désintéressées vu les dédicaces de leurs œuvres mais pas pour un salaire ni des émoluments à la ligne non plus.
---------- ------
Marie de France était peut-être une dame de compagnie d’Aliénor d’Aquitaine mais de quoi vivaient les dames de compagnie à l’époque, recevaient-elles un salaire, des dons occasionnels ? Vivaient-elles des revenus de leurs terres ? De leurs maris ?
Le grand seigneur payait les dindons les chapons les rôtis de porc les anguilles les brochets le vin….de ses invités occasionnels et de ses commensaux, et les logeait, mais quid du reste, les commensaux recevaient-ils des salaires ?
Même question pour les fabliaux, à cette énorme différence près qu’ils sont la plupart du temps anonymes.

Plus simple est la question « pour qui écrit-on ? » 
Dans le cas de Marie de France et de Chrétien de Troyes c’est par exemple évidemment la classe sociale correspondant à la noblesse.
Pour les fabliaux voire même le roman de Renart c’est la bourgeoisie naissante (ceux qui ne sont ni nobles ni paysans ni religieux et qui vivent dans des villes fortifiées ou des centres marchands).
------------ -----------------
Comme je me suis un peu perdu dans tout ça je résumerai ainsi : le bestseller dépend d’un impondérable x d’un y également difficile à définir (le talent) de la raison pour laquelle on écrit, et de pour qui on écrit.

ET POUR RÉSUMER ENCORE PLUS.
Présentation ne collant pas aux smartphones ni aux ordis….oui, mais je suis ouvert en ce domaine .
Style ou caractéristiques d’écriture...je préfèrerais mourir plutôt que de me rallier aux styles des propos fleurissant actuellement sur les réseaux sociaux, que je trouve agressifs grossiers mal polis primaires…..Plutôt mourir.

J’arrête là mon bavardage, bonne journée et bonne chance pour votre quête du Graal personnelle.

Publié le 30 Janvier 2026

Le sujet m’intéresse beaucoup, mais la présentation rend la lecture fastidieuse, voire impossible. Vous devriez adopter une présentation compatible pour ordi ou téléphone.

Publié le 29 Janvier 2026

@Jézabel Foutredieu Vu votre nom de plume (Jézabel etc.) je ne suis guère étonné que mon « machin » ait fait tilt chez vous. Le mieux étant l’ennemi du bien, je me suis donné comme ligne de conduite d’attendre d’avoir assez de recul pour éventuellement procéder à des modifications pouvant être perçues comme des améliorations.
La logique d’être primo intervenant pour ce qui est des commentaires par contre c’est que l’on a alors droit à une réponse plus personnalisée.
Vous avez raison mais
Molière L’amour médecin Acte II, scène V.
M. Bahys.
Après, nous en viendrons à la purgation, et à la saignée
que nous réitérerons, s'il en est besoin.
M. Macroton * [qui parle toujours en détachant ses mots]. − Ce. n’est. pas. qu’a-vec. tout. ce-la. vo-tre. fil-le. ne. puis-se. mou-rir. mais. au. moins. vous. au-rez. fait. quel-que. cho-se. et. vous. au-rez. la. con-so-la-tion. qu’el-le. se-ra. mor-te. dans. les. For-mes.
M. Bahys. − Il vaut mieux mourir selon les règles que de réchapper contre les règles.

* Bien Macroton et pas Macron, et ce n’est pas de l’écriture inclusive : Molière n’était pas voyant n’était pas Orwell !
---------------- ----------------------
Le « machin » que j’ai commis est une œuvre de fiction. J’ai inventé des personnages des circonstances et des paroles, pas toujours « terribles » mais je me suis aussi inspiré de personnages ayant réellement existé, parfois en les fusionnant, tout en essayant de ramener le cadre temporel à deux ou trois siècles maxi.
Certaines choses se sont imposées d’elles-mêmes (je ne les ai pas spécialement recherchées mais je les ai acceptées et maintenues).
Je me suis par exemple aperçu sur la fin que mon héroïne principale, Camma, était en fait sans enfants. Un écho inconscient de notre société actuelle peut-être.
Du coup cette situation m’a suggéré un passage sur la tradition avunculaire des Celtes sans beaucoup insister sur le mot lui-même d’ailleurs car il est particulièrement laid : avunculaire !
Autre exemple. En regardant un peu de loin mon premier essai de description de la rencontre la nuit dans une clairière entre le jeune galate à qui l’on va confier le soin de ramener le « graal » en Occident et le vieux galate, je me suis dit tout d’un coup : « mais on a l’impression qu’ils font tous les deux partie d’une même société secrète oeuvrant dans l’ombre etc.…. »
Ce qui n’était pas voulu ni spécialement recherché de prime abord de ma part mais j’ai trouvé l’idée intéressante, je l’ai donc maintenue voire amplifiée.
Pour le reste je reconnais le caractère un peu « décousu » de l’ensemble (certains chapitres peuvent parfaitement être détachés du reste), mais j’aviserai quand j’aurai assez de recul.
Et je reconnais aussi avoir posé à chat GPT des questions basiques du genre « y-avait-il des chênes en Asie Mineure il y a 2000 ans ? »
Mais en passant au peigne fin ses réponses car les IA sur certains points font moins bien que les êtres humains. Exemple, elles peuvent parler de l’air frais des printemps numides…...Alors que la Numidie est une région d’Afrique du Nord, d’Afrique du Nord et non d’Asie Mineure. Elles peuvent parler d’un enfant de 7 ans qui tire le corps d’un taureau mort de 700 kg (à lui tout seul ! Ce qui est peu vraisemblable !) Etc…..
Pour ce qui est traducteurs automatiques je suis d’ailleurs formel, un traducteur automatique applique des « recettes », il ne comprend ni le texte qu’il traduit ni le texte qu’il génère, il ignore notamment les contextes (il traduit par exemple les noms propres).
Idem pour les illustrations. Les illustrations fournies par IA sont bourrées d’anachronismes, ignorent la spécificité de tel ou tel pays de telle ou telle époque, dans l’armement ou les costumes, vous balancent ici ou là un drapeau tricolore bleu blanc rouge pour bien montrer que les chevaliers qu’elles représentent sont…. français, mélangent les casques médiévaux, de la Renaissance, ou les chapeau tricornes du 18e siècle, POUR ILLUSTRER LA MÊME BATAILLE…...Et ce n’est pas un RETOUR VERS LE FUTUR VOULU OU ASSUMÉ.
Bonne journée quand même !

Publié le 21 Janvier 2026

Je ne voudrais pas doucher votre si bel enthousiasme, mais votre truc ne sera véritablement woke que quand vous l'aurez réécrit en écriture inclusive. Allez, au boulot !

Publié le 20 Janvier 2026