Si je me suis décidée à déposer ce conte sur le site, c’est qu’il revêt une grande valeur sur le plan littéraire.
Il a été écrit, à l’origine, par un prêtre brahmane hindou dans des temps très, très anciens.
Bien des siècles plus tard, il a été interprété par l’orientaliste Mary Summer, et c’est l’écrivain Stéphane Mallarmé qui l’a traduit et adapté pour nous le transmettre.
En voici un résumé…
Bonne lecture.
Ce livre est noté par
@Michel CANAL
Bonjour, très cher Michel,
Merci de votre note généreuse et de votre commentaire sensible et détaillé. Comme je l’ai dit à Alain, ce texte est tiré d’un conte indien, adapté par Mallarmé et je me suis contentée d’en transcrire l’essence.
Votre fidélité, à vous aussi, à me suivre, me donne la force de continuer dans les moments difficiles que je traverse.
Merci encore.
Je vous embrasse très amicalement,
Alhéna.
@Alain Lamoliatte
Bonjour, Alain, très cher ami,
Merci de ta présence, de ta belle note et de ton joli commentaire. Toujours là pour me soutenir et m’encourager…
Je n’ai jamais voulu m’approprier ce conte, mais il était tellement beau que j’ai souhaité le faire connaître au plus grand nombre.
Amitiés,
Alhéna.